top of page

Sri Sri Sad Goswamyastakam  

シュリー シュリー サド・ゴースヴァミアスタカム
作詞:シュリニヴァサ・アーチャリヤ

(1)

クリシュノー キールタナ ガーナナー タナパロウ プレーマー ムリタンボーニディー

kṛṣṇotkīrtana-gāna-nartana-parau premāmṛtāmbho-nidhī

ディーラーディーラジャナープリヨー プリヤカロウ ニルマッツァロウ プージトウ

dhīrādhīra-jana-priyau priya-karau nirmatsarau pūjitau

シュリー チャイタンニャ クリパーバロウ ブビヴボー バーラーヴァハンターラコウ

śrī-caitanya-kṛpā-bharau bhuvi bhuvo bhārāvahantārakau

ヴァンデー ルーパ サナータナ ラグユゴウ シュリー ジーヴァ ゴーパーラコウ

vande rūpa-sanātanau raghu-yugau śrī-jīva-gopālakau

 

 

 (2)

ナーナー シャーストラ ヴィチャーラナイ カニプノウ サッ ダルマ サンスターパコウ.

nānā-śāstra-vicāraṇaika-nipuṇau sad-dharma-saḿsthāpakau

ローカーナム ヒタ カーリノウ トゥリ ブバネ マーニャウ シャラーニャーカロウ

lokānāḿ hita-kāriṇau tri-bhuvane mānyau śaraṇyākarau

 ラーダー クリシュナ パダーラヴィンダ バジャナー ナンデーナ マッターリコウ

rādhā-kṛṣṇa-padāravinda-bhajanānandena mattālikau

 

 ヴァンデー ルーパ サナータナ ラグユゴウ シュリー ジーヴァ ゴーパーラコウ

vande rūpa-sanātanau raghu-yugau śrī-jīva-gopālakau

 

 

 (3)

シュリー ゴウランガ グナーヌ ヴァルナナヴィドウ シュラッダー サムリデャン ヴィトウ

śrī-gaurāṇga-guṇānuvarṇana-vidhau śraddhā-samṛddhy-anvitau

パーポーターパニクリンタノウ タヌブリタン ゴーヴィンダ ガーナームリタイ

pāpottāpa-nikṛntanau tanu-bhṛtāḿ govinda-gānāmṛtaiḥ

 

アーナンダン ブッディ ヴァルダナイ カニプノウ カイヴァリャ ニスターラコウ

ānandāmbudhi-vardhanaika-nipuṇau kaivalya-nistārakau

ヴァンデー ルーパ サナータナ ラグユゴウ シュリー ジーヴァ ゴーパーラコウ

vande rūpa-sanātanau raghu-yugau śrī-jīva-gopālakau

 

 

 (4)

テャクトゥヴァー トゥールナマシェーシャ マンダラパティ シュレーニーン サダートゥーチャヴァート

tyaktvā tūrṇam aśeṣa-maṇḍala-pati-śreṇīḿ sadā tuccha-vat

ブートゥヴァー ディーナ ガネーシャコウ カルナヤー コウピーナ カンターシュリトウ

bhūtvā dīna-gaṇeśakau karuṇayā kaupīna-kanthāśritau

 

ゴーピーバーヴァ ラサームリタブ ディラハリー カーローラ マグノウ ムフール

gopī-bhāva-rasāmṛtābdhi-laharī-kallola-magnau muhur

ヴァンデー ルーパ サナータナ ラグユゴウ シュリー ジーヴァ ゴーパーラコウ

vande rūpa-sanātanau raghu-yugau śrī-jīva-gopālakau

 

 (5)

クージャッ コーキラ ハンササーラサガナー キールネ マユーラークレー

kūjat-kokila-haḿsa-sārasa-gaṇākīrṇe mayūrākule

ナーナーラトゥナニ バーダムー ラヴィタパー シュリーユクタ ヴリンダーヴァネー

nānā-ratna-nibaddha-mūla-viṭapa-śrī-yukta-vṛndāvane

ラーダー クリシュナ マハルニシャン プラジャバトウ ジーヴァルタドウ ユ ムダー

rādhā-kṛṣṇam ahar-niśaḿ prabhajatau jīvārthadau yau mudā

ヴァンデー ルーパ サナータナ ラグユゴウ シュリー ジーヴァ ゴーパーラコウ

vande rūpa-sanātanau raghu-yugau śrī-jīva-gopālakau

 

 

 (6)

サンキャー プールヴァカ ナーマ ガーナナティビ カーラーヴァサーニー クリトウ

sańkhyā-pūrvaka-nāma-gāna-natibhiḥ kālāvasānī-kṛtau

 

ニードラーハーラヴィ ハーラカーディ ヴィジトウ チャーテャンタ ディーノーチャ ヨウ 

nidrāhāra-vihārakādi-vijitau cātyanta-dīnau ca yau

 

ラーダー クリシュナ グナースムリテー マドゥリマー ナンデーナ サンモーヒトウ

rādhā-kṛṣṇa-guṇa-smṛter madhurimānandena sammohitau

 

ヴァンデー ルーパ サナータナ ラグユゴウ シュリー ジーヴァ ゴーパーラコウ

vande rūpa-sanātanau raghu-yugau śrī-jīva-gopālakau

 

 

 (7)

ラーダークンダ タテー カリンダタナヤー ティーレー チャ ヴァンシーヴァテー

rādhā-kuṇḍa-taṭe kalinda-tanayā-tīre ca vaḿśīvaṭe

 

プレーモンマーダヴァ シャーダ シェーシャダシャヤー グラストウ プラマットウ サダー  

premonmāda-vaśād aśeṣa-daśayā grastau pramattau sadā

 

ガーヤントウチャ カダーハレル グナヴァラン バーヴァービブ-トウ ムダー

gāyantau ca kadā harer guṇa-varaḿ bhāvābhibhūtau mudā

 

ヴァンデー ルーパ サナータナ ラグユゴウ シュリー ジーヴァ ゴーパーラコウ

vande rūpa-sanātanau raghu-yugau śrī-jīva-gopālakau

 

 

 (8)

ヘー ラーデー ヴラジャ デーヴィケーチャ ラリテー ヘーナンダ スーノ クター

he rādhe vraja-devīke ca lalite he nanda-sūno kutaḥ

 

シュリーゴーヴァルダナ カルパ パーダ パタレー カーリンディ ヴァーネー クター

śrī-govardhana-kalpa-pādapa-tale kālindī-vane kutaḥ

 

ゴーシャンター ヴィティ サルヴァトー ヴラジャ プレー ケーダイル マハーヴィーヴァロウ

ghoṣantāv iti sarvato vraja-pure khedair mahā-vihvalau

 

ヴァンデー ルーパ サナータナ ラグユゴウ シュリー ジーヴァ ゴーパーラコウ

vande rūpa-sanātanau raghu-yugau śrī-jīva-gopālakau

 

  1. 6人のゴースヴァーミー、すなわちシュリー・ルーパ・ゴースヴァーミー、シュリー・サナータナ・ゴースヴァーミー、シュリー・ラグナータ・バッタ・ゴースヴァーミー、シュリー・ラグナータ・ダース・ゴースヴァーミー、シュリー・ジーヴァ・ゴースヴァーミー、およびシュリー・ゴパーラ・バッタ・ゴースヴァーミーに、私は尊敬の礼を捧げます。彼らは常にクリシュナの聖なる御名を唱え、踊っていらっしゃいます。まさに至高者への愛の大海のような方々で、善人にも悪人にも慕われているのは、妬心をお持ちでないからです。何をしても人々から喜ばれ、主チャイタニヤから十二分に祝福を授かっておられます。こうして、物質宇宙にいる束縛された魂たちを解放するという、使命を果たしていらっしゃいます。
     

  2. 6人のゴースヴァーミー、すなわちシュリー・ルーパ・ゴースヴァーミー、シュリー・サナータナ・ゴースヴァーミー、シュリー・ラグナータ・バッタ・ゴースヴァーミー、シュリー・ラグナータ・ダース・ゴースヴァーミー、シュリー・ジーヴァ・ゴースヴァーミー、およびシュリー・ゴパーラ・バッタ・ゴースヴァーミーに、私は尊敬の礼を捧げます。彼らは全人類のため、永遠の宗教原則を確立するために、啓示経典を詳細に吟味することに、熟達されています。したがって、三界で篤く敬われていらっしゃいます。ゴーピーたちの雰囲気に浸って、ラーダーとクリシュナに超越的な献身奉仕をしておられるので、私たちが保護を求めるにふさわしい方々でいらっしゃいます。
     

  3. 6人のゴースヴァーミー、すなわちシュリー・ルーパ・ゴースヴァーミー、シュリー・サナータナ・ゴースヴァーミー、シュリー・ラグナータ・バッタ・ゴースヴァーミー、シュリー・ラグナータ・ダース・ゴースヴァーミー、シュリー・ジーヴァ・ゴースヴァーミー、およびシュリー・ゴパーラ・バッタ・ゴースヴァーミーに、私は尊敬の礼を捧げます。彼らは主チャイタニヤのことをよく理解していらっしゃるので、主の超越的な質を実にうまくお話になります。彼らはゴーヴィンダについての超越的な歌を人々の耳に降り注ぐことで、束縛された魂たちの罪の反動を浄化することができます。このように、超越的な至福の海を限りなく増大するのに熟達され、解放という口に飲み込まれている生命体を救っておられます。
     

  4. 6人のゴースヴァーミー、すなわちシュリー・ルーパ・ゴースヴァーミー、シュリー・サナータナ・ゴースヴァーミー、シュリー・ラグナータ・バッタ・ゴースヴァーミー、シュリー・ラグナータ・ダース・ゴースヴァーミー、シュリー・ジーヴァ・ゴースヴァーミー、およびシュリー・ゴパーラ・バッタ・ゴースヴァーミーに、私は尊敬の礼を捧げます。彼らは特権階級との交際を取るに足らないものと放棄され、束縛されたかわいそうな魂を救うために、腰に布をまとうだけの托鉢僧になられました。しかしゴーピー達が持っている、クリシュナへの愛という喜びの海にいつも浸り、その波を常にあびていらっしゃいます。
     

  5. 6人のゴースヴァーミー、すなわちシュリー・ルーパ・ゴースヴァーミー、シュリー・サナータナ・ゴースヴァーミー、シュリー・ラグナータ・バッタ・ゴースヴァーミー、シュリー・ラグナータ・ダース・ゴースヴァーミー、シュリー・ジーヴァ・ゴースヴァーミー、およびシュリー・ゴパーラ・バッタ・ゴースヴァーミーに、私は尊敬の礼を捧げます。彼らは超越的な聖地ヴリンダーヴァンで、ラーダー・クリシュナをいつも崇拝していらっしゃいました。そこは花や果実でいっぱいの美しい木々が並び、その根元には価値のある、ありとあらゆる宝石があります。6人のゴースヴァーミーは、生命体に人生の最高の恩恵を与えることがおできになるのです。
     

  6.  6人のゴースヴァーミー、すなわちシュリー・ルーパ・ゴースヴァーミー、シュリー・サナータナ・ゴースヴァーミー、シュリー・ラグナータ・バッタ・ゴースヴァーミー、シュリー・ラグナータ・ダース・ゴースヴァーミー、シュリー・ジーヴァ・ゴースヴァーミー、およびシュリー・ゴパーラ・バッタ・ゴースヴァーミーに、私は尊敬の礼を捧げます。彼らは主の聖なる御名の唱名と尊敬の礼を、いつも決められた回数行っていらっしゃいました。このように価値ある人生を過ごし、献身奉仕をすることによって、食べることや眠ることを征服なさったのです。常に柔和で謙虚で、主の超越的な特質を思い出し歓喜に浸っておられます。
     

  7. 6人のゴースヴァーミー、すなわちシュリー・ルーパ・ゴースヴァーミー、シュリー・サナータナ・ゴースヴァーミー、シュリー・ラグナータ・バッタ・ゴースヴァーミー、シュリー・ラグナータ・ダース・ゴースヴァーミー、シュリー・ジーヴァ・ゴースヴァーミー、およびシュリー・ゴパーラ・バッタ・ゴースヴァーミーに、私は尊敬の礼を捧げます。彼らはラーダー・クンダやヤムナー川のほとりに、またある時にはヴァンシーヴァタにおられ、クリシュナへの愛のエクスタシーに満たされて、狂ったようにも見えました。身体にはさまざまな超越的な徴候が現れ、クリシュナ意識の法悦に浸っておられました。
     

  8. 6人のゴースヴァーミー、すなわちシュリー・ルーパ・ゴースヴァーミー、シュリー・サナータナ・ゴースヴァーミー、シュリー・ラグナータ・バッタ・ゴースヴァーミー、シュリー・ラグナータ・ダース・ゴースヴァーミー、シュリー・ジーヴァ・ゴースヴァーミー、およびシュリー・ゴパーラ・バッタ・ゴースヴァーミーに、私は尊敬の礼を捧げます。彼らはヴリンダーヴァンのいたるところで、叫んでいらっしゃいました。「ラーデー(ラーダーラーニー)、ヴリンダーヴァンの女王よ、ラーダーラーニーよ!ラリターよ!ナンダ・マハラージの息子よ!どこにいらっしゃるのですか?ゴーヴァルダンの丘の上ですか?ヤムナー川の岸辺の木々の下ですか?一体どこにいるのでしょう」。これがクリシュナ意識を行うときの、6人のゴースヴァーミーの想いだったのです。

クリシュナ 意識国際協会創始者、尊師 A.C. バクティヴェーダンタ・スヴァーミー・プラブパーダ

​内容は©️バクティヴェーダンタ文庫社(株)、カリフォルニアの許可を得て掲載しております。

 
bottom of page