
ヴァイシュナヴァ
バジャン
Sri Sri Sad Goswamyastakam
シュリー シュリー サド・ゴースヴァミアスタカム
作詞:シュリニヴァサ・アーチャリヤ
(1)
クリシュノー キールタナ ガーナナー タナパロウ プレーマー ムリタンボーニディー
kṛṣṇotkīrtana-gāna-nartana-parau premāmṛtāmbho-nidhī
ディーラーディーラジャナープリヨー プリヤカロウ ニルマッツァロウ プージトウ
dhīrādhīra-jana-priyau priya-karau nirmatsarau pūjitau
シュリー チャイタンニャ クリパーバロウ ブビヴボー バーラーヴァハンターラコウ
śrī-caitanya-kṛpā-bharau bhuvi bhuvo bhārāvahantārakau
ヴァンデー ルーパ サナータナ ラグユゴウ シュリー ジーヴァ ゴーパーラコウ
vande rūpa-sanātanau raghu-yugau śrī-jīva-gopālakau
(2)
ナーナー シャーストラ ヴィチャーラナイ カニプノウ サッ ダルマ サンスターパコウ.
nānā-śāstra-vicāraṇaika-nipuṇau sad-dharma-saḿsthāpakau
ローカーナム ヒタ カーリノウ トゥリ ブバネ マーニャウ シャラーニャーカロウ
lokānāḿ hita-kāriṇau tri-bhuvane mānyau śaraṇyākarau
ラーダー クリシュナ パダーラヴィンダ バジャナー ナンデーナ マッターリコウ
rādhā-kṛṣṇa-padāravinda-bhajanānandena mattālikau
ヴァンデー ルーパ サナータナ ラグユゴウ シュリー ジーヴァ ゴーパーラコウ
vande rūpa-sanātanau raghu-yugau śrī-jīva-gopālakau
(3)
シュリー ゴウランガ グナーヌ ヴァルナナヴィドウ シュラッダー サムリデャン ヴィトウ
śrī-gaurāṇga-guṇānuvarṇana-vidhau śraddhā-samṛddhy-anvitau
パーポーターパニクリンタノウ タヌブリタン ゴーヴィンダ ガーナームリタイ
pāpottāpa-nikṛntanau tanu-bhṛtāḿ govinda-gānāmṛtaiḥ
アーナンダン ブッディ ヴァルダナイ カニプノウ カイヴァリャ ニスターラコウ
ānandāmbudhi-vardhanaika-nipuṇau kaivalya-nistārakau
ヴァンデー ルーパ サナータナ ラグユゴウ シュリー ジーヴァ ゴーパーラコウ
vande rūpa-sanātanau raghu-yugau śrī-jīva-gopālakau
(4)
テャクトゥヴァー トゥールナマシェーシャ マンダラパティ シュレーニーン サダートゥーチャヴァート
tyaktvā tūrṇam aśeṣa-maṇḍala-pati-śreṇīḿ sadā tuccha-vat
ブートゥヴァー ディーナ ガネーシャコウ カルナヤー コウピーナ カンターシュリトウ
bhūtvā dīna-gaṇeśakau karuṇayā kaupīna-kanthāśritau
ゴーピーバーヴァ ラサームリタブ ディラハリー カーローラ マグノウ ムフール
gopī-bhāva-rasāmṛtābdhi-laharī-kallola-magnau muhur
ヴァンデー ルーパ サナータナ ラグユゴウ シュリー ジーヴァ ゴーパーラコウ
vande rūpa-sanātanau raghu-yugau śrī-jīva-gopālakau
(5)
クージャッ コーキラ ハンササーラサガナー キールネ マユーラークレー
kūjat-kokila-haḿsa-sārasa-gaṇākīrṇe mayūrākule
ナーナーラトゥナニ バーダムー ラヴィタパー シュリーユクタ ヴリンダーヴァネー
nānā-ratna-nibaddha-mūla-viṭapa-śrī-yukta-vṛndāvane
ラーダー クリシュナ マハルニシャン プラジャバトウ ジーヴァルタドウ ユ ムダー
rādhā-kṛṣṇam ahar-niśaḿ prabhajatau jīvārthadau yau mudā
ヴァンデー ルーパ サナータナ ラグユゴウ シュリー ジーヴァ ゴーパーラコウ
vande rūpa-sanātanau raghu-yugau śrī-jīva-gopālakau
(6)
サンキャー プールヴァカ ナーマ ガーナナティビ カーラーヴァサーニー クリトウ
sańkhyā-pūrvaka-nāma-gāna-natibhiḥ kālāvasānī-kṛtau
ニードラーハーラヴィ ハーラカーディ ヴィジトウ チャーテャンタ ディーノーチャ ヨウ
nidrāhāra-vihārakādi-vijitau cātyanta-dīnau ca yau
ラーダー クリシュナ グナースムリテー マドゥリマー ナンデーナ サンモーヒトウ
rādhā-kṛṣṇa-guṇa-smṛter madhurimānandena sammohitau
ヴァンデー ルーパ サナータナ ラグユゴウ シュリー ジーヴァ ゴーパーラコウ
vande rūpa-sanātanau raghu-yugau śrī-jīva-gopālakau
(7)
ラーダークンダ タテー カリンダタナヤー ティーレー チャ ヴァンシーヴァテー
rādhā-kuṇḍa-taṭe kalinda-tanayā-tīre ca vaḿśīvaṭe
プレーモンマーダヴァ シャーダ シェーシャダシャヤー グラストウ プラマットウ サダー
premonmāda-vaśād aśeṣa-daśayā grastau pramattau sadā
ガーヤントウチャ カダーハレル グナヴァラン バーヴァービブ-トウ ムダー
gāyantau ca kadā harer guṇa-varaḿ bhāvābhibhūtau mudā
ヴァンデー ルーパ サナータナ ラグユゴウ シュリー ジーヴァ ゴーパーラコウ
vande rūpa-sanātanau raghu-yugau śrī-jīva-gopālakau
(8)
ヘー ラーデー ヴラジャ デーヴィケーチャ ラリテー ヘーナンダ スーノ クター
he rādhe vraja-devīke ca lalite he nanda-sūno kutaḥ
シュリーゴーヴァルダナ カルパ パーダ パタレー カーリンディ ヴァーネー クター
śrī-govardhana-kalpa-pādapa-tale kālindī-vane kutaḥ
ゴーシャンター ヴィティ サルヴァトー ヴラジャ プレー ケーダイル マハーヴィーヴァロウ
ghoṣantāv iti sarvato vraja-pure khedair mahā-vihvalau
ヴァンデー ルーパ サナータナ ラグユゴウ シュリー ジーヴァ ゴーパーラコウ
vande rūpa-sanātanau raghu-yugau śrī-jīva-gopālakau
-
6人のゴースヴァーミー、すなわちシュリー・ルーパ・ゴースヴァーミー、シュリー・サナータナ・ゴースヴァーミー、シュリー・ラグナータ・バッタ・ゴースヴァーミー、シュリー・ラグナータ・ダース・ゴースヴァーミー、シュリー・ジーヴァ・ゴースヴァーミー、およびシュリー・ゴパーラ・バッタ・ゴースヴァーミーに、私は尊敬の礼を捧げます。彼らは常にクリシュナの聖なる御名を唱え、踊っていらっしゃいます。まさに至高者への愛の大海のような方々で、善人にも悪人にも慕われているのは、妬心をお持ちでないからです。何をしても人々から喜ばれ、主チャイタニヤから十二分に祝福を授かっておられます。こうして、物質宇宙にいる束縛された魂たちを解放するという、使命を果たしていらっしゃいます。
-
6人のゴースヴァーミー、すなわちシュリー・ルーパ・ゴースヴァーミー、シュリー・サナータナ・ゴースヴァーミー、シュリー・ラグナータ・バッタ・ゴースヴァーミー、シュリー・ラグナータ・ダース・ゴースヴァーミー、シュリー・ジーヴァ・ゴースヴァーミー、およびシュリー・ゴパーラ・バッタ・ゴースヴァーミーに、私は尊敬の礼を捧げます。彼らは全人類のため、永遠の宗教原則を確立するために、啓示経典を詳細に吟味することに、熟達されています。したがって、三界で篤く敬われていらっしゃいます。ゴーピーたちの雰囲気に浸って、ラーダーとクリシュナに超越的な献身奉仕をしておられるので、私たちが保護を求めるにふさわしい方々でいらっしゃいます。
-
6人のゴースヴァーミー、すなわちシュリー・ルーパ・ゴースヴァーミー、シュリー・サナータナ・ゴースヴァーミー、シュリー・ラグナータ・バッタ・ゴースヴァーミー、シュリー・ラグナータ・ダース・ゴースヴァーミー、シュリー・ジーヴァ・ゴースヴァーミー、およびシュリー・ゴパーラ・バッタ・ゴースヴァーミーに、私は尊敬の礼を捧げます。彼らは主チャイタニヤのことをよく理解していらっしゃるので、主の超越的な質を実にうまくお話になります。彼らはゴーヴィンダについての超越的な歌を人々の耳に降り注ぐことで、束縛された魂たちの罪の反動を浄化することができます。このように、超越的な至福の海を限りなく増大するのに熟達され、解放という口に飲み込まれている生命体を救っておられます。
-
6人のゴースヴァーミー、すなわちシュリー・ルーパ・ゴースヴァーミー、シュリー・サナータナ・ゴースヴァーミー、シュリー・ラグナータ・バッタ・ゴースヴァーミー、シュリー・ラグナータ・ダース・ゴースヴァーミー、シュリー・ジーヴァ・ゴースヴァーミー、およびシュリー・ゴパーラ・バッタ・ゴースヴァーミーに、私は尊敬の礼を捧げます。彼らは特権階級との交際を取るに足らないものと放棄され、束縛されたかわいそうな魂を救うために、腰に布をまとうだけの托鉢僧になられました。しかしゴーピー達が持っている、クリシュナへの愛という喜びの海にいつも浸り、その波を常にあびていらっしゃいます。
-
6人のゴースヴァーミー、すなわちシュリー・ルーパ・ゴースヴァーミー、シュリー・サナータナ・ゴースヴァーミー、シュリー・ラグナータ・バッタ・ゴースヴァーミー、シュリー・ラグナータ・ダース・ゴースヴァーミー、シュリー・ジーヴァ・ゴースヴァーミー、およびシュリー・ゴパーラ・バッタ・ゴースヴァーミーに、私は尊敬の礼を捧げます。彼らは超越的な聖地ヴリンダーヴァンで、ラーダー・クリシュナをいつも崇拝していらっしゃいました。そこは花や果実でいっぱいの美しい木々が並び、その根元には価値のある、ありとあらゆる宝石があります。6人のゴースヴァーミーは、生命体に人生の最高の恩恵を与えることがおできになるのです。
-
6人のゴースヴァーミー、すなわちシュリー・ルーパ・ゴースヴァーミー、シュリー・サナータナ・ゴースヴァーミー、シュリー・ラグナータ・バッタ・ゴースヴァーミー、シュリー・ラグナータ・ダース・ゴースヴァーミー、シュリー・ジーヴァ・ゴースヴァーミー、およびシュリー・ゴパーラ・バッタ・ゴースヴァーミーに、私は尊敬の礼を捧げます。彼らは主の聖なる御名の唱名と尊敬の礼を、いつも決められた回数行っていらっしゃいました。このように価値ある人生を過ごし、献身奉仕をすることによって、食べることや眠ることを征服なさったのです。常に柔和で謙虚で、主の超越的な特質を思い出し歓喜に浸っておられます。
-
6人のゴースヴァーミー、すなわちシュリー・ルーパ・ゴースヴァーミー、シュリー・サナータナ・ゴースヴァーミー、シュリー・ラグナータ・バッタ・ゴースヴァーミー、シュリー・ラグナータ・ダース・ゴースヴァーミー、シュリー・ジーヴァ・ゴースヴァーミー、およびシュリー・ゴパーラ・バッタ・ゴースヴァーミーに、私は尊敬の礼を捧げます。彼らはラーダー・クンダやヤムナー川のほとりに、またある時にはヴァンシーヴァタにおられ、クリシュナへの愛のエクスタシーに満たされて、狂ったようにも見えました。身体にはさまざまな超越的な徴候が現れ、クリシュナ意識の法悦に浸っておられました。
-
6人のゴースヴァーミー、すなわちシュリー・ルーパ・ゴースヴァーミー、シュリー・サナータナ・ゴースヴァーミー、シュリー・ラグナータ・バッタ・ゴースヴァーミー、シュリー・ラグナータ・ダース・ゴースヴァーミー、シュリー・ジーヴァ・ゴースヴァーミー、およびシュリー・ゴパーラ・バッタ・ゴースヴァーミーに、私は尊敬の礼を捧げます。彼らはヴリンダーヴァンのいたるところで、叫んでいらっしゃいました。「ラーデー(ラーダーラーニー)、ヴリンダーヴァンの女王よ、ラーダーラーニーよ!ラリターよ!ナンダ・マハラージの息子よ!どこにいらっしゃるのですか?ゴーヴァルダンの丘の上ですか?ヤムナー川の岸辺の木々の下ですか?一体どこにいるのでしょう」。これがクリシュナ意識を行うときの、6人のゴースヴァーミーの想いだったのです。