
ヴァイシュナヴァ
バジャン
Narada Muni Bajay Vina
ナラダ ムニ バジャイ ヴィナ
作詞:バクティヴィノーダ・タクーラ
(1)
ナーラダ ムニ バージャーイ ヴィーナ
nārada muni, bājāy vīṇā
ラーディカ ラマナ ナーメー
'Rādhikā-ramaṇa'-nāme
ナーマ アマニ ウディタ ハヤ
nāma amani, udita haya,
バカタ ギーター サーメー
bhakata-gītā-sāme
(2)
アミヤ ダーラ バリシェ ガナ
amiya-dhārā, bariṣe ghana,
シュラヴァナ ユガレ ギヤー
śravaṇa-yugale giyā
バカタ ジャナ サガネ ナーチェー
bhakata jana, saghane nāce,
ボリヤー アーパナ ヒヤー
bhoriyā āpana hiyā
(3)
マードゥリー プーラ アーシャヴァ パシィ
mādhurī-pūra, āsava paśi',
マーターヤ ジャガタ ジャネー
mātāya jagata-jane
ケーホー ヴァー カーンデ ケーホー ヴァ ナーチェ
keho vā kānde, keho vā nāce,
ケーホー マーテー マネー マネー
keho māte mane mane
(4)
パンチャ ヴァダナ ナーラデ ドーリ
pañca-vadana, nārade dhori',
プレメーラ サガナ ロール
premera saghana rol
カマラーサナ ナーチヤー ボーレー
kamalāsana, nāciyā bole,
ボーロー ボーロー ハリ ボーロー
'bolo bolo hari bolo'
(5)
サハシュラーナナ パラマ スケ
sahasrānana, parama-sukhe,
ハリ ハリ ボリ ガーヤ
'hari hari' boli' gāya
ナーマ プラバーヴェ マーティロ ヴィシュヴァ
nāma-prabhāve, mātilo viśva,
ナーマ ラサ サベ パーヤ
nāma-rasa sabe pāya
(6)
シュリー クリシュナ ナーマ ラサネ スフリ
śrī-kṛṣṇa-nāma, rasane sphuri',
プーラーロ アーマール アーシャ
pūrā'lo āmār āśa
シュリー ルーパ パデ ヤーチャイェ イハー
śrī-rūpa-pade, yācaye ihā,
バカティヴィノーダ ダーサ
bhakativinoda-dāsa
-
偉大な魂ナーラダ・ムニが自身のヴィナを奏でる際、聖なる御名ラディカ・ラマンが降誕し、瞬時に主の献身者のキールタンの中に現れます。
-
モンスーンの雲のように、聖なる御名は彼らの耳にネクターを降り注ぎます。献身者は全員、大きな恍惚のため心ゆくまで踊り続けます。
-
宇宙中の人々は、この酔いしれるようなネクターのシャワーの中に入り夢中になります。 中には涙する者、踊る者、そして心から夢中になる人がいます。
-
主シヴァはナーラダ・ムニを抱きしめながら、大いなる喜びから何度も大声で叫び、主ブラフマーは熱狂的に踊りながらこう言います。「皆さんどうぞ唱えてください、ハリボー!ハリボー!」
-
大いなる喜びの中、千の顔を持つアナンタ・シェーシャは「ハリー!ハリー!」と唱えます。聖なる御名の超越的振動の影響によって、全宇宙が我を忘れて狂乱し、全員が聖なる御名の甘露を味わいます。
-
主の忠実なしもべ、タクーラ・バクティヴィノーダは言います。「クリシュナの聖なる御名は皆の舌の上で振動し、私のすべての願いを叶えてくださった。」ゆえにバクティヴィノーダは、このようにハリナマの唱名がいつまでも続くことを、シュリー・ルーパ・ゴースヴァーミーの足下で祈ります。