top of page

Gurudeva

グルデーヴァ
作詞:バクティヴィノーダ・タクーラ

(1)
グルデーヴァ!
gurudeva!
 
クリパー ビンドゥ ディヤー コーロー エーイ ダーセー
kṛpā-bindu diyā, koro’ ei dāse
 
トゥリナーペーカー アティ ヒーナ
tṛṇāpekhā ati hīna

サカラ サハネー ボーロー ディヤー コーロー 
sakala-sahane, bolo diyā koro

ニジャ マーネー スプリハー ヒーナ
nija māne spṛhā-hīna

(2)
  サカレー サッマーン コーリテー シャカティ
sakale sammān, korite śakati
  
デーホー ナータ ジャタージャタ
deho’ nātha! jathājatha
  
タベー トー ガーイボー ハリナーマ スケー
tabe to’ gāibo, harināma-sukhe
  
アパラーダ ハ ベー ハタ

aparādha ha ‘be hata

(3)
カベー ヘノー クリパー ロビヤー エー ジャナ
kabe heno kṛpā, lobhiyā e jana
 
クリタールタ ホーイベー ナータ
kṛtārtha hoibe, nātha!
 
シャクティ ブッディ ヒーン アーミ アティ ディーン

śakti-buddhi-hīn, āmi ati dīn
 
コーロー モーレー アートマ サータ
koro’ more ātma-sātha

(4)
 ジョギャター ヴィチャーレ キチュ ナーヒ パーイ
jogyatā-vicāre, kichu nāhi pāi
 
トマーラ カルナー サーラ
tomāra karuṇā sāra
 
カルナー ナー ホイレ カーンディヤー カーンディヤー
karuṇā nā hoile, kāṇḍiyā kāṇḍiyā
  
プラーナ ナー ラーキボ アーラ
prāṇa nā rākhibo āra

  1. グルデーヴァ、この召使にほんの一滴でもいいので慈悲をお与えください。私は草の葉よりも卑しいのです。私にあらゆる助けをください。私に力をください。私を、望みも願望もないあなたのようにしてください。
     

  2. 私はあなたにすべての敬意を払います。なぜならそうすればあなたを正しく知る力を得るからです。そして、大いなる喜びの中、聖なる御名を唱えれば私の冒涜はなくなるでしょう。
     

  3. いつになったらそのような慈悲が、弱く知性に欠けた者に降り注がれるのでしょうか?私をあなたといさせてください。
     

  4. 私を観察すれば、あなたは私に何の質も見つけることがないでしょう。私はあなたのご慈悲だけでできています。もしあなたが私に慈悲深くあってくださらなければ、私は生き続けることができず、泣くことしかできません。
     

 

クリシュナ 意識国際協会創始者、尊師 A.C. バクティヴェーダンタ・スヴァーミー・プラブパーダ

​内容は©️バクティヴェーダンタ文庫社(株)、カリフォルニアの許可を得て掲載しております。

 
bottom of page