top of page

ヴァイシュナヴァ
バジャン
Anadi Karama Phale
アナディ カラマ ファレー
作詞:バクティヴィノーダ・タクーラ
(1)
アナーディ カラマ ファレー パディ バヴァールナラ ジャレー
anādi’ karama-phale, paḍi’ bhavārṇara jale,
タリバーレー ナー デーキ ウパーヤ
taribāre nā dekhi upāya
エーイ ヴイシャヤ ハラーハレー ディヴァー ニシ ヒヤー ジュヴァレー
ei viṣaya-halāhale, divā-niśi hiyā jvale,
マナ カブ スカ ナーヒ パーエ
mana kabhu sukha nāhi pāya
(2)
アーシャー パーシャ シャタ シャタ クレシャ デヤ アヴィラタ
āśā-pāśa-śata-śata, kleśa deya avirata,
プラヴルティ ウールミラ ターヘ ケラー
pravṛtti-ūrmira tāhe khelā
カーマ クローダ アーディ チャヤ バータパーデ デヤ バヤ
kāma-krodha-ādi chaya, bāṭapāḍe deya bhaya,
アヴァサーナ ホイロー アーシ ベーラー
avasāna hoilo āsi’ belā
(3)
ジュナーナ カルマ タガ ドゥイ モーレー プラターリーヤ ローイ
jnāna-karma-ṭhaga dui, more pratārīya loi,
アヴァシェーセー フェーレー シンドゥ ジャレー
avaśeṣe phele sindhu-jale
エー ヘーノー サマイェー バンドゥ トゥミ クリシュナ クリパー シンドゥ
e heno samaye, bandhu, tumi kṛṣṇa kṛpā-sindhu,
クリパー コーリ トーロー モーレー バレー
kṛpā kori’ tolo more bale
(4)
パティタ キンカレー ダリー パーダ パドマ ドゥリ カリ
patita-kiṅkare dhari’, pāda-padma-dhuli kari’,
デーホー バクティヴィノーダ アーシュラヤ
deho bhaktivinoda āśraya
アーミ タヴァ ニティヤ ダーサ ブリヤー マーヤーラ パーシャ
āmi tava nitya-dāsa, bhuliyā māyāra pāśa,
バッダ ホーイエー アーチ ダヤーマヤ
baddha ho’ye āchi dayāmaya
-
始まりのない自己中心的な行いのせいで、私は物質的存在の海に落ちてしまい、この無知の大海から救われる方法が見当たりません。昼も夜もこれらの世俗的な活動の毒に心は苛まれ、そのため私のマインドは満足も幸せも見つけることができません。
-
数百ないし数千もの欲望が、首の周りに巻きつく縄のよう、常に私に悲しみと苦しみを与えます。その無知の大海では物質的傾向の波が立ちます。この世界にはたくさんの泥棒と盗人がおり、その中でも主要な六つが情欲、怒り、貪欲、妬み、幻覚、そして狂気です。彼らは私に多大な恐怖を与え、このようにして私の人生は終わりに近づこうとしています。
-
思索と果報的活動という二人の街道泥棒は私を騙し、間違った方向に導き、しまいには悲しみの海へと投げ入れようとしています。このような時、親愛なるクリシュナよ、あなたは唯一の友であり、慈悲と哀れみの海であります。私にはこの無知の海から抜け出す力はありません。ですからあなたが私に哀れみをかけ、そのお力で私ををこの苦しみの海から救ってくださるよう、あなたの蓮華の御足にお祈りを捧げます。
-
どうかこの堕落したしもべを受け入れ、あなたの蓮華の御足のほこりの粒子として位置付けてください。どうかこのバクティヴィノーダに保護をお与えください。最も慈悲深い主よ、実際私はあなたの永遠なるしもべなのですが、このことを忘れ、マーヤの網に縛られてしまいました。
bottom of page